본문 바로가기

2024/037

이치카와 다카시 - 시간, 자기촉발, 고유성 : 초월론적 감성론을 둘러싼 장-뤽 낭시와 자크 데리다의 토론 2024. 3. 21.
"말이 살이 되었다": 벤야민과 아렌트의 폭력비판론 * 현재의 공개본은 완성본이 아니다. 번역 문구나 단어에 수정이 필요하다. 참조용으로만 읽기 바란다. * 참고로 에 대한 자크 데리의 분석은 에 부록으로 수록되어 있다. * 2024년 3월 12일. "말이 살이 되었다" : 벤야민과 아렌트의 폭력비판론 아오키 다카시(青木崇) 지음 https://hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/hermes/ir/re/78371/shakaikg0140400010.pdf 왜냐하면 시작은 그것이 그 자신의 원리를 포함하고 있기 때문에 신 같기도 하고, 그 신이 사람들 사이에 살고 있고, 사람들의 행위를 고무하는 한에서, 모든 것을 구하기 때문이다. -- 『혁명에 대하여』, 제5장, 플라톤의 『법률』에 등장하는 한 구절에 대한 아렌트의 번역 ─ 확실히 모든 인간이 .. 2024. 3. 12.
산드로 메차드라 : 전쟁에서 탈주하다 DISERTARE LA GUERRA * 이 글은 다음에 수록된 일역본을 중역한 것이다. http://www.ibunsha.co.jp/contents/mezzadra01/ 그런데 이 주소를 클릭하면 대체로 접근할 수 없기 때문에 일역본의 제목(戦争から脱走する)을 입력하는 게 낫기도 하다. * 2022년 3월 11일에 작성된 것이고 그떄와 지금 2024년 3월의 상황은 제법 다른 것으로 보이기도 하지만, 세계질서와 관련해서 이 글이 던지고 있는 질문은 여전히 유효하게 비치기도 한다. 이런 점을 감안하여 숙고를 위한 밑바탕으로 사용될 수 있기를 바란다. * 참고로 산드로 메차드라는 이른바 포스트-아우토노미아, 혹은 네오-아우토노미아의 신진 이론가이기도 하다. 최근에는 국역본이 두 개나 출간되었으므로 그것도 참조하기 바란다. (산드로 메자드라, .. 2024. 3. 12.
[2022년 1월호] 고쿠분 고이치로 - <스피노자의 방법> 1장까지 번역 * 잠정공개이다. 2024. 3. 8.
[2023년 06월호] 주디스 버틀러 인터뷰, <복수적인 수행성과 불안정한 신체>[일본 잡지 '사상' 2020년 3월호 수록] 2024. 3. 8.
[2024년 3월호] 새뮤얼 웨버, <파괴와 확산> 공개 번역문을 공개합니다. 일러두기를 약간 수정했는데, 다음과 같습니다. 1. 이 책은 Samuel Weber의 일본어판 선집인 , 月曜社, 2005를 번역한 것이다. 뒤의 저작 목록에서 확인할 수 있듯이, 이 편집본은 일본어 판본만 존재하는, 고유하고 독자적인 것이다. 번역 과정에서 구할 수 있는 원문과 대조하여 번역을 수정했으나 전체 대조가 아니라서 입수 가능한 범위에서 원문(독일어, 영어 등)을 번역본 아래에 병기해두었다. 차후, 필요한 시기에 직면했다고 판단할 경우, 원문과 대조하여 수정할 예정이다. 2024. 3. 8.
[2021년 11월호] 메시아의 구원 - 발터 벤야민의 메시아주의에 관한 연구 외 * 일러두기 1. 이 책은 시라이 아키코(白井亜希子)의 박사학위 논문인 「メシアの救出 : ヴァルター・ベンヤミンのメシアニズムをめぐる研究への一寄与」(一橋大学, 2012년)를 옮긴 것이다. https://hermes-ir.lib.hit-u.ac.jp/hermes/ir/re/25484/0201200801.pdf 2. 이 글 외에 2개의 보론을 추가했다. 市野川容孝, 「暴力批判試論 ─ R・ルクセンブルクと W・ベンヤミン」, 『現代思想』 제33권 12호, 青土社, 2005년 11월호. ; 市野川容孝, 「法/権利の救出 : ベンヤミン再読」, 『現代思想』, 34권 7호. 青土社, 2006년. 3. 필자가 인용한 발터 벤야민의 글은 필자의 번역을 존중한다는 의미에서 본문에 수록했고, 국역본의 번역본과 대조하라는 의미에서 이.. 2024. 3. 1.