본문 바로가기

랑시에르5

"그들이 우리를 대표하지 않나요?": 자크 랑시에르와 에르네스토 라클라우의 토론 (2015년 5월) https://www.versobooks.com/en-gb/blogs/news/2008-don-t-they-represent-us-a-discussion-between-jacques-ranciere-and-ernesto-laclau "Don't they represent us?": A discussion between Jacques Rancière and Ernesto Laclau Kieran O'Connor26 May 2015 Is representation necessary, or antithetical, to the democratic will? In light of the significant gains made by the indignados in the Spanish municipal and .. 2023. 5. 23.
[샘플] 장-뤽 낭시를 추모하며 1권 : 장-뤽 낭시에게서 철학의 박동 * 입니다. 현대정치철학연구회의 후원책자가 아닙니다. * PDF를 제공하지 않습니다. * 책자 형태로 입수하고 싶으신 경우 아래에 비밀번호를 동반한 댓글을 남겨주시거나 아래의 신청서에 작성해주시면 감사하겠습니다. 인쇄 및 제작에 들어갈 기본 인원이 모일 경우에 한하여 제작에 들어가며, 사전에 연락을 드려서 입수의사를 재확인하겠습니다. * 구글 신청서 : https://forms.gle/ZbQJ4cGtz3QbnGHu8 * 표지 및 판형, 글꼴, 글자 크기, 여백 등은 책자 제작시 변경될 수 있습니다. 2021. 11. 13.
랑시에르의 미학과 정치 관련 주요 공개 예정자료 목록 아래는 랑시에르의 미학과 정치를 고민할 때 중요한 글과 인터뷰, 그리고 2차 문헌이다. 목록과 내용은 지속적으로 업데이트될 것이다. * 2014년 5월 23일 현재, 우선 목록만 올려둠. 2-3일 안에 준비가 완료되는 대로 번역본을 업로드할 예정. 1. 논문 1) Jacques Rancière, “From Politics to Aesthetics?”, Paragraph, 2005 : 28(1) 2) Jacques Rancière, “Contemporary Art and the Politics of Aesthetics”, Communities of Senses : Rethinking Aesthetics and Politics, Duke University Press, 2009. 3) Jacques Ranc.. 2014. 5. 23.
롤랑 바르트의 스투디움과 푼크툼, 그리고 랑시에르 1. ‘1강’에서 랑시에르의 논의는 롤랑 바르트를 여러 면에서 활용하고 비판하고 거리를 두면서 자신의 논의를 전개한다. 즉, ‘스투디움’과 ‘푼크툼’만이 아니라 ‘디테일(세부)’*, (이미지나 사진의) ‘지표적 성질’이나 ‘그건 그랬지’ 등도 모두 이와 밀접하게 관련되어 있다. 그런 점에서 롤랑 바르트의 논의를 따로 살펴볼 필요가 있다. 그리고 전후의 롤랑 바르트를 보는 견해에는 크게 세 가지가 있다. 하나는 이 책이 기존의 그의 작업과 단절적이라고 보는 견해이고, 다른 하나는 연속적이라고 보는 견해이다. 당연히 두 가지의 절충도 있다. 즉, 단절과 연속을 모두 보려고 하는 것이다. 아무튼 랑시에르는 단절적이라고 보는 견해에 가깝다. 그렇지만 여기서는 랑시에르의 견해와는 다르게 다소 연속적인 측면을 부각.. 2014. 5. 23.
랑시에르, 민주주의, 비합의, 소통(Démocratie, dissensus, communication) 민주주의, 비합의, 소통Démocratie, dissensus, communication * 이 글은 2004년 1월 24일, 오사카대학교 待兼山 회관에서 이뤄진 강연회의 원고의 완역이다. 자크 랑시에르는 문부과학성 과학기술진흥조정비 정책제언 「임상 커뮤니케이션 모델의 개발과 실천」의 초대로 일본을 방문했다. 소제목은 일본어판 옮긴이의 것이다.* 이 글은 다음에 수록되어 있다. 그러나 번역을 할 때 에 근거하여 많이 수정했다. http://scfdb.tokyo.jst.go.jp/pdf/20021730/2003/200217302003rr.pdf* 옮긴이 : 중간에 번역하지 않은 구절이 있는데, 이는 원문을 봐야 알 수 있을 것 같다. 합의란이 강연 제목이 논란을 불러일으키는 것은 당연할 것입니다. 실제로,.. 2012. 12. 24.