본문 바로가기

프로젝트 7 : 미셸 푸코의 Dits et Ecrits 번역 작업55

Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 040. Une histoire restée muette 40 Une histoire restée muette« Une histoire restée muette », La Quinzaine littéraire, n° 8, 1er – 15 juillet 1966, pp. 3-4. (Sur E. Cassirer, La Philosophie des Lumières, trad. P. Quillet, Paris, Fayard, coll. « L’Histoire sans frontières », 1966.)Ce livre, qui a plus de trente ans, appartient à notre actualité. Et d’abord au système présent (solide, consistant, bien protégé) de nos petites igno.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 037. Entretien avec Madeleine Chapsal 37 Entretien avec Madeleine Chapsal« Entretien avec Madeleine Chapsal », La Quinzaine littéraire, n° 5, 16 mai 1966, pp. 14-15.– Vous avez trente-huit ans. Vous êtes l’un des plus jeunes philosophes de cette génération. Votre dernier livre, Les Mots et les Choses, tente l’examen de ce qui a totalement changé, depuis vingt ans, dans le domaine de la pensée, L’existentialisme et la pensée de Sartr.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 036. L'arrière-fable 36 L’arrière-fable« L’arrière-fable », L’Arc, n° 29 : Jules Verne, mai 1966, pp. 5-12.En toute œuvre qui a forme de récit, il faut distinguer fable et fiction. Fable, ce qui est raconté (épisodes, personnages, fonctions qu’ils exercent dans le récit, événements). Fiction, le régime du récit ou plutôt les divers régimes selon lesquels il est « récité » : posture du narrateur à l’égard de ce qu’il.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 035. À la recherche du présent perdu 35 À la recherche du présent perdu« À la recherche du présent perdu », L’Express, n° 775, 25 avril – 1° mai 1966, pp. 114-115. (Sur J. Thibaudeau, Ouverture, Paris, Éd. du Seuil, coll. « Tel quel », 1966.)Thibaudeau a écrit Ouverture six ans après Une cérémonie royale. Entre ces deux dates, une certaine part de l’expérience littéraire a changé.Le récit d’Une cérémonie royale obéissait à la loi d.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 033. La prose du monde 33 La prose du monde« La prose du monde », Diogène, n° 53, janvier-mars 1966, pp. 20-41.Prépublication, avec quelques différences, du chapitre II des Mots et les Choses, demandée par Roger Caillois. Voir infra n° 292.Voilà plus de deux siècles que, dans notre culture, la ressemblance a cessé de former, à l’intérieur du savoir, une figure stable, suffisante et autonome. L’âge classique lui a donn.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 032. Les Suivantes 32 Les Suivantes« Les Suivantes », Le Mercure de France, n° 1221-1222, juillet-août 1965, pp. 368-384.Le tableau de Vélasquez est universellement connu sous le titre Las Meninas, ce qui signifie « les demoiselles d’honneur ». En fait, ce titre n’apparaît qu’en 1843 dans le catalogue du Prado, les inventaires de la cour de Madrid le désignant comme El Cuadro de la familia, ou « la famille royale .. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 029. L'obligation d'écrire 29 L’obligation d’écrire« L’obligation d’écrire », in « Nerval est-il le plus grand poète du XIXe siècle ? », Arts : lettres, spectacles, musique, n° 980, 11-17 novembre 1964, p. 7. (Fragment d’une enquête menée auprès de plusieurs écrivains à l’occasion de rééditions d’œuvres de Nerval.)Nerval a eu un rapport à la littérature qui pour nous est étrange et familier. Troublant mais proche de ce qu.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 027. Les mots qui saignent (Sur L'Énéide de P. Klossowski) 27 Les mots qui saignent« Les mots qui saignent », L’Express, n° 688, 29 août 1964, pp. 21-22. (Sur la traduction, par P. Klossowski, de L’Énéide, de Virgile, Paris, Gallimard, 1964.)Le lieu naturel des traductions, c’est l’autre feuillet du livre ouvert : la page d’à côté qui est couverte de signes parallèles. L’homme qui traduit, passeur nocturne, a fait silencieusement transhumer le sens de g.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 026. Pourquoi réédite-t-on l'œuvre de Raymond Roussel? Un pré curseur de notre littérature moderne 26 Pourquoi réédite-t-on l’œuvre de Raymond Roussel ? Un précurseur de notre littérature moderne« Pourquoi réédite-t-on l’œuvre de Raymond Roussel ? Un précurseur de notre littérature moderne », Le Monde, n° 6097, 22 août 1964, p. 9.L’œuvre de Raymond Roussel court au-dessous de notre langage depuis des années, et nous ne le savions guère. Il a fallu les Biffures de Leiris*, il a fallu Robbe-Gri.. 2024. 6. 25.
Michel Foucault, dits et ecrits, tome I, 024. Le langage de l'espace 24 Le langage de l’espace« Le langage de l’espace », Critique, n° 203, avril 1964, pp. 378-382.Écrire, pendant des siècles, s’est ordonné au temps. Le récit (réel ou fictif) n’était pas la seule forme de cette appartenance, ni la plus proche de l’essentiel ; il est même probable qu’il en a caché la profondeur et la loi, dans le mouvement qui semblait le mieux les manifester. Au point qu’en l’aff.. 2024. 6. 25.